Альбом издан Украинско-Канадским Союзом студентов университетов под названием "Запрещённые в СССР". Аннотация на украинском языке на конверте гласит:
"Любовь к украинской песне и музыке собрала молодых людей в инструментальный ансамбль. Назвали свой коллектив - КОБЗОЮ. Начали подбирать к своей музыке поэтичное слово, украинское слово.
Не соглашались петь ни русские песни, ни песни политического содержания. За это им было запрещено играть за пределами Киева, а их пластинка только продавалась туристам на показ.
Когда эта пластинка попала нам в руки, мы решили её издать, чтобы наша молодёжь и всё общество в эмиграции имело возможность её послушать.
Артистическое исполнение высокого уровня, современная форма тесно связана с украинским фолькльором."
В переводе сохранён стиль оригинала.
Заметная корявость этого стиля и минимализм как аннотации, так и графического оформления конверта вкупе с нелепыми наскоро сляпанными шрифтами очевидно свидетельствуют о поспешности, с которой была издана эта пластинка.
Сенсации не получилось: по изобилию советских изданий этого альбома, которая представлена на нашем сайте, вы можете убедиться в том, что слухи о "запрещённости" Кобзы были, мягко говоря, преувеличены, более того, ансамбль был одним из самых активно гастролирующих ВИА СССР. Ошибку поняли и сами издатели: вскоре альбом был переиздан тем же Украино-Канадским обществом студентов - уже в конверте с тематическим графическим оформлением и под изменённым названием.
Датировка издания основана на данных, указанных для первого издания на канадском переиздании: Декабрь 1972 года.